AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Web Novels

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2014-12-31, 06:24   Link #21
dragon1412
Senior Member
 
 
Join Date: Apr 2011
Location: somewhere in Asia
Quote:
Originally Posted by laclongquan View Post
I am not sure about that. It could be an isolated invention happen in several areas without coming to the popular attention.

Example: I am in Vietnam, and we have a pretty good collection of oral and written tales of old time's agriculture... Not much mention of leaf mold. Natural excereta compost, sure. But not the forest stuff. Hunt, gather, etc...

Still, the limitation of the setting is that there's not much mention of flora and/or fauna. The crop rotation method require some plants to be grown on the fallow fields... How the heck does a sixteen year old girl who just live shelteredly in another environment for a few years know which type of plant to use for that? Unless she's a plant maniac.

Ditto with a japanese method of using water plant for natural compost. It require that she knows which plant is suitable in the first place.
Apparently, the part about agriculture is actually a part of their curriculum, i remember reading a post about their education somewhere before.
dragon1412 is offline   Reply With Quote
Old 2014-12-31, 09:21   Link #22
Yunyuki
story finder
 
 
Join Date: Sep 2014
Location: Germany
the angel thing the author starts is extremly funny (still i am not sure about the whole cooking thing which takes up most of the translated chapters.....but the angel stuff so funny^^) when we finally see
Spoiler for 1 word:
it changes to letīs tease the readers with funny she is an angel again
anyway thanks to the translator-kami-sama!
Yunyuki is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-01, 02:32   Link #23
wtfkjp
Time Traveller
 
 
Join Date: Oct 2014
Location: Philippines
this is actually starting to be bit more moving to be like mary-sue novel

the world is too big for not even a single person not to think about what kind of soil will a farmer will be better for farming/agriculture, ofcourse someone would start researching for treatements in soil, it could be their world version of asian or western or who the helheim knows

in our world itself, our ancestorial tribes(that means way even before medieval era) already had this method.

in the future chapters its all the same(tutor arc, healer/pergnancy arc)
why i mentioned mary sue is, because the pattern of the plot is
>new character meet's or learned of MC
>mc gives suggestion on a trivial thing related to one's work
>mc became goddess, and the arc ends where that new character praise mc no ends
wtfkjp is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-01, 21:17   Link #24
Kioras
Senior Member
 
Join Date: Nov 2010
Quote:
Originally Posted by wtfkjp View Post
this is actually starting to be bit more moving to be like mary-sue novel

the world is too big for not even a single person not to think about what kind of soil will a farmer will be better for farming/agriculture, ofcourse someone would start researching for treatements in soil, it could be their world version of asian or western or who the helheim knows

in our world itself, our ancestorial tribes(that means way even before medieval era) already had this method.

in the future chapters its all the same(tutor arc, healer/pergnancy arc)
why i mentioned mary sue is, because the pattern of the plot is
>new character meet's or learned of MC
>mc gives suggestion on a trivial thing related to one's work
>mc became goddess, and the arc ends where that new character praise mc no ends
Thats because of it is a Shoujo LN/manga. Just a reincarnation one. The various reader sites have it miss labeled as Seinen.

Would not surprise me if in later chapters she ends up betting a Prince boy friend.
Kioras is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-01, 21:26   Link #25
BB_99
Junior Member
 
 
Join Date: Nov 2014
Yeah finally ''a real girl protag''. too bored with some similar serious fantasy series.
BB_99 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-02, 09:52   Link #26
Schion93
Senior Member
 
Join Date: Sep 2014
one thing I wanna ask, what is the difference between the digested and undigested versions? cause from what I can tell the translated chapters are from the undigested version

Last edited by Schion93; 2015-01-02 at 11:20.
Schion93 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 18:00   Link #27
bladestorm91
Senior Member
 
Join Date: Oct 2012
I've gone and read the web novel with the help of the wayback machine, but it cuts off at 闇を祓う者 リリアナ 4, with a depressing cliffhanger (damn it). Most probably the author has dropped the web novel right after he started to write the Light Novel. There's a note on the web page that says the web and light novel have different settings and scenes, which is for the best I believe because the 闇を祓う者 リリアナ chapters are depressing and looked like a tragedy waiting to happen, which is a thing this novel really shouldn't have (in my opinion).
bladestorm91 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 20:54   Link #28
Schion93
Senior Member
 
Join Date: Sep 2014
Quote:
Originally Posted by bladestorm91 View Post
I've gone and read the web novel with the help of the wayback machine, but it cuts off at 闇を祓う者 リリアナ 4, with a depressing cliffhanger (damn it). Most probably the author has dropped the web novel right after he started to write the Light Novel. There's a note on the web page that says the web and light novel have different settings and scenes, which is for the best I believe because the 闇を祓う者 リリアナ chapters are depressing and looked like a tragedy waiting to happen, which is a thing this novel really shouldn't have (in my opinion).
so...the one being translated currently is the tragedy version? and are the digested and undigested versions the same?
Schion93 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:06   Link #29
DeathMetalBunny
Member
 
 
Join Date: Jul 2014
This is a cute light little story. Nice to finally read a sojo reincarnation story where the MC wasn't originally a boy.

Also fun to read the moment where she calls bullshit on getting a heads up on learning a new language from scratch.
DeathMetalBunny is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:20   Link #30
travelingbum
Senior Member
 
Join Date: May 2014
Quote:
Originally Posted by Schion93 View Post
one thing I wanna ask, what is the difference between the digested and undigested versions? cause from what I can tell the translated chapters are from the undigested version

and are the digested and undigested versions the same?
.................. undigested is obviously all the chapters of the vol.....
digested is the whole vol in one page long summary.

and yes they are the same......... just whether or not you would rather read it all or just a summary.

the WN and LN being the same nah.... even the author has put it out there... different setting and scenes
travelingbum is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:22   Link #31
bladestorm91
Senior Member
 
Join Date: Oct 2012
Quote:
Originally Posted by Schion93 View Post
so...the one being translated currently is the tragedy version? and are the digested and undigested versions the same?
The tragedy concerns one of the side characters that the mc comes to know about in later chapters. It suddenly happened and I didn't like it in this so far comfy story. And yeah, I think the one being translated is the web novel, which I believe is not worth since it ends on a cliffhanger that won't ever be resolved because the WN is discontinued.

Last edited by bladestorm91; 2015-01-03 at 22:35.
bladestorm91 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:30   Link #32
NotteBoy97
Member
 
 
Join Date: Sep 2014
Question if the Ln and Wn are different then why did the author make the Wn digested if they are different things?
NotteBoy97 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:42   Link #33
bladestorm91
Senior Member
 
Join Date: Oct 2012
Quote:
Originally Posted by NotteBoy97 View Post
Question if the Ln and Wn are different then why did the author make the Wn digested if they are different things?
They might not be completely different, just one or two major differences, though I wouldn't know since we don't have the Light novel. But I think the author had to do that due to Alphapolis's policies, he had to change the WN into a summery.
bladestorm91 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-03, 22:44   Link #34
travelingbum
Senior Member
 
Join Date: May 2014
cause some different setting and scenes doesn't mean it affects the whole damn thing that it would be like doing it all from scratch of having 2 stories.

like a bunch of things have an increase to the age of characters, buildings, etc....

and yeah alphapol digest is usual
travelingbum is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-06, 14:59   Link #35
eagle0108
Senior Member
 
 
Join Date: Apr 2014
hey can anyone tell me which version im reading whether it be the WN or LN and were i can get the other one at

https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub


also i found quite a few good LN with reincarnation plots that are not really known great reads for when your waiting

https://docs.google.com/document/d/1...ic?viewopt=127
https://binhjamin.wordpress.com/sayo...ichiwa-jinsei/
https://defiring.wordpress.com/world-teacher/

despite this ones name so far it hasn't turn out like that sooo yea
http://wartdf.wordpress.com/current-projects/

last thing anyone know the usually amount of time it takes to get a package from japan.

Last edited by eagle0108; 2015-01-06 at 15:08. Reason: putting more stuff in
eagle0108 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-06, 22:03   Link #36
bladestorm91
Senior Member
 
Join Date: Oct 2012
Quote:
Originally Posted by eagle0108 View Post
hey can anyone tell me which version im reading whether it be the WN or LN and were i can get the other one at

https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub


also i found quite a few good LN with reincarnation plots that are not really known great reads for when your waiting

https://docs.google.com/document/d/1...ic?viewopt=127
https://binhjamin.wordpress.com/sayo...ichiwa-jinsei/
https://defiring.wordpress.com/world-teacher/

despite this ones name so far it hasn't turn out like that sooo yea
http://wartdf.wordpress.com/current-projects/

last thing anyone know the usually amount of time it takes to get a package from japan.
The version at https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub that is being translated by Vidar might be the LN version or probably he was translating the WN and stopped because he would start translating the LN instead. You'd have to ask him on which one he was translating because I don't have a clue. The notice he put on there says he's waiting for the books to arrive from Japan so he will be translating the LN most definitely.

The WN "Slave harem in the labyrinth of the other world" that is at http://wartdf.wordpress.com/current-projects is a very sloooooow WN. I started reading with an MTL the WN a long while back and stopped around when he got his third slave. I didn't exactly get bored with it, but the slow pace and somewhat plotless story coupled with MTL was taking its toll on me. Here's my advice from someone who used an MTL in reading this WN, if you were expecting some grand story then you will have to find it in some other WN. If you want to read "Daily life in a mmo fantasy game-like world" then this is the WN for you.
bladestorm91 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-06, 22:38   Link #37
Schion93
Senior Member
 
Join Date: Sep 2014
Quote:
Originally Posted by bladestorm91 View Post
The version at https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub that is being translated by Vidar might be the LN version or probably he was translating the WN and stopped because he would start translating the LN instead. You'd have to ask him on which one he was translating because I don't have a clue. The notice he put on there says he's waiting for the books to arrive from Japan so he will be translating the LN most definitely.

The WN "Slave harem in the labyrinth of the other world" that is at http://wartdf.wordpress.com/current-projects is a very sloooooow WN. I started reading with an MTL the WN a long while back and stopped around when he got his third slave. I didn't exactly get bored with it, but the slow pace and somewhat plotless story coupled with MTL was taking its toll on me. Here's my advice from someone who used an MTL in reading this WN, if you were expecting some grand story then you will have to find it in some other WN. If you want to read "Daily life in a mmo fantasy game-like world" then this is the WN for you.
yea, I think he's start from scratch with the LN especially since the WN is no longer active
Schion93 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-07, 09:14   Link #38
eagle0108
Senior Member
 
 
Join Date: Apr 2014
Quote:
Originally Posted by bladestorm91 View Post
The version at https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub that is being translated by Vidar might be the LN version or probably he was translating the WN and stopped because he would start translating the LN instead. You'd have to ask him on which one he was translating because I don't have a clue. The notice he put on there says he's waiting for the books to arrive from Japan so he will be translating the LN most definitely.

The WN "Slave harem in the labyrinth of the other world" that is at http://wartdf.wordpress.com/current-projects is a very sloooooow WN. I started reading with an MTL the WN a long while back and stopped around when he got his third slave. I didn't exactly get bored with it, but the slow pace and somewhat plotless story coupled with MTL was taking its toll on me. Here's my advice from someone who used an MTL in reading this WN, if you were expecting some grand story then you will have to find it in some other WN. If you want to read "Daily life in a mmo fantasy game-like world" then this is the WN for you.



amigo i read the full story of combat continent (300 chapters with 3 parts) series with google translation i can handle this XD also they are releasing it pretty fast for english translation so im fine with it
eagle0108 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-11, 22:12   Link #39
Schion93
Senior Member
 
Join Date: Sep 2014
I think the translation has resumed with the LN (he's starting from scratch with ch 1 of LN) cause chapter 1 of LN version is up https://docs.google.com/document/d/1...U1EOTfGRZQ/pub
Schion93 is offline   Reply With Quote
Old 2015-01-12, 07:36   Link #40
eagle0108
Senior Member
 
 
Join Date: Apr 2014
it has i cannot wait for it to catch up to the current part of the story
eagle0108 is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
fantasy, female lead, reincarnation, webnovel


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 22:45.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.