2009-04-18, 10:53 | Link #2401 |
Black of All Trades
Fansubber
Join Date: Oct 2008
Location: No Man's Land
|
Group name: Norikumi
Site: www.norikumi.com IRC: #norikumi@irc.rizon.net Position: JP->EN Translator (JLPT 2 preferable) Projects: Mouryou no Hako BD (from episode 5 onwards) and Blade of the Immortal DVD Drop by our chan or send a mail at norikumisubs@gmail.com if you're interested in translating either or both shows. Last edited by blackguard; 2009-04-18 at 12:13. |
2009-04-18, 16:08 | Link #2402 |
Pioneer in Fansub 2.0
Join Date: Aug 2007
|
Group name: Underwater
Site: http://underwater.dbmd.org/ IRC: #underwater@irc.rizon.net Position: Timer(s), preferably experienced. A JP->EN TLCer would be fine too. Project: Konnichiwa Anne ~Before Green Gables~ Underwater is looking for timers for Konnichiwa Anne. Since the series is going to be 39 episodes, more than one would be preferable so a single person wouldn't have to work for every episode. A TLCer to check the translations wouldn't hurt either. PM me on IRC if you're interested.
__________________
|
2009-04-18, 17:59 | Link #2403 |
ファントム
Fansubber
Join Date: Nov 2008
Location: Guess?
|
Group: Phantom-subs
Site: www.phantom-subs.net Projects: Current and Future Looking for: We are in need of some experienced timers and encoders, and a translate checker wouldn't hurt either. If you're interested just message Jin` in #phantom-subs@irc.rizon.net. Or email me at phantomsubs@hotmail.com |
2009-04-19, 01:37 | Link #2404 |
warpsharpened
Join Date: Sep 2008
|
Will freelance encode basically anything.
If you need an encoder for an OVA or movie (or series see below), contact me here or on rizon (same nick, irc preferred). I'll do OVA/movies for sure (quick and easy), as for series, I'll do an episode (or two) to fill in if need be I suppose. (And yes I should hopefully know wtf I'm doing) |
2009-04-19, 13:16 | Link #2405 |
done
Fansubber
Join Date: Nov 2003
Location: Yokosuka, JP
Age: 43
|
This is a different request than my last xris so please don't remove.
Group: FreelanceFansubs Needed: Website Designer and someone who can troubleshoot / program BT trackers Contact: www.FreelanceFansubs.org or IRC #flf@irc.rizon.net nickname getfresh Our website sucks, we need a real one. Also our BT tracker is fubar'd somehow. On a diff note, if any groups are in need of main sub style for shows that are unlicensed I am offering to do a few. Hit me up soon as this is kinda a whim~ |
2009-04-19, 16:38 | Link #2406 |
Join Date: Apr 2009
|
I have too much time on my hands. Will encode anything that's not completely terrible and not exclusively available on nasty rips. Preferably with a team that has some sort of a clue about what they're doing and a stable TL situation.
E-mail me at auto6523379 at gmail com |
2009-04-21, 02:16 | Link #2407 |
Feeling Big in Your Chair
|
Group: ASR1FanSubs
Projects: members Vote Translators Japanese to English(Need!) Being able to translate our projects from Japanese to English Experience Required: No experience is required, but you must know the Japanese and English language well enough to translate. Translation Checkers(Need!) Experience Required: Must be good at Japanese to spot our errors that might be left behind from the other translators. Note: This only requires you to do a check over the translation, not to do a full translation. Timers(Need!) Being able to time when the translated text will show/disappear on the episode. Experience Required: Must know how to scene time, and not have any scene bleeding. We can teach you if your not experienced. Karaoke SFX(Need!) Designing the text effects for the Opening/Closing songs of our projects. Experience Required: Experience is a must Distro(Need!) Experience Required: No experience required. Encoders(Need!) Getting the final raw/translation/timing and putting it all together to release the final product which will be ether in MKV or AVI. Experience Required: Experience is a must Typesetter(Need!) Experience Required: Experience is a must IRC Channel: irc://irc.rizon.net/ASR1 open your irc client and type /join #ASR1 WebSite: Currently being Built Thanks Genjo for your layout LOL Sorry but thats pretty much what need too. Hi hello!! ASR1FanSub is an OLD OLD ASS FanSub Group who no longer assist or has ever been heard of.................... LOL anyways We are reStarting again but with new members! you!! I am the last of the old members and am looking for a Staff!!! Please t hink about it and come to our channel! #ASR1@irc.rizon.net |
2009-04-21, 15:37 | Link #2409 |
Junior Member
Join Date: Aug 2008
|
Group name: Jade Fansubs
Site: http://jadefansubs.wordpress.com/ IRC: #jade-fansubs@irc.rizon.net Position: TIMER (URGENT), ASS/AFX typesetters, ASS/AFX Karaoke, TLC Projects: Lots, check website. We are desperately in need of timers, which was the source of why Jade has been stalled, and because I have no power. Also, having an ASS/AFX typesetter and ASS/AFX Karaoke maker would be also very beneficial. TLCs are also in need. As always, translators are always welcome. If you're interested, PM Entidus, or e-mail jadefansubs@gmail.com |
2009-04-22, 17:07 | Link #2410 |
:|
Join Date: Sep 2008
|
:|
Group: Corona
Looking for: Translator, BT seeders, most others Projects: none in particular, whatever the TL wants Looking for a translator to help with a project from either the current season or an upcoming season. Project choice is yours, although there's someone in the group who really wants to work on Tayutama for some reason. No preferences for the summer season yet. We're also looking for another person to seed releases for a while after they first come out, maybe. Others too; don't hesitate to ask. Joints are up for discussion. You can contact us at any of the following ways. Please specify which position(s) you are interested in. #corona@irc.rizon.net coronasubs@gmail.com http://corona.animatedchaos.org/foru....php?board=4.0 Private message is fine too. If you're new to IRC (and you're willing to learn), we can help get you started. We can also communicate through MSN. |
2009-04-23, 06:50 | Link #2412 |
~Buri Buri!~
Fansubber
Join Date: Aug 2008
|
Group: Kureyon Alliance
Positions: J->E Translator(s); Translation Checker(s); Quality Checker; AFX Typesetter; Distribution; RAW provider(s); Timer and Encoder Projects: Kureyon Shin-Chan (action movies, not the episodes); YAT Anshin! Uchu Ryoko (series 1 and 2); NG Knight Lamune & 40 (plus DX and EX) Contact: IRC Channel(if I'm not there, just use the other contacts); (WLM or e-mail); PM here Website: http://kureyonalliance.sunshineteam.org We are looking for a serious translator (also for the other positions), that can translate in a reasonable time those movies. They are the length of about 4 normal anime episodes (of 23 minutes), and the staff aren't required to work on all the movies. Looking urgently for an AFX Typesetter and/or somebody who can make some nice karaoke effects, who can help us for at least a few releases. Underlined - Needed by all 3 projects Bold - Urgent need for the Kureyon Shin-Chan project
__________________
Last edited by andy_blah; 2009-04-23 at 09:07. |
2009-04-24, 04:34 | Link #2413 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Philly / Singapore
|
Group: Ayako Fansubs
IRC: #Ayako@irc.rizon.net; #Ayako-recruit@irc.rizon.net Project: Tayutama Seeking: Editor(s) Afternoon, we're looking for an editor for Tayutama and additional future projects. Our current editor is busy in the interim and we're slightly shorthanded as things stand. Editor(s) should be very fluent in English and have a sharp eye for language. Drop me a PM or email ayako.subs@gmail.com if you're interested in helping get a generic VN adaptation (or maybe not) out to the masses. (If you wish to help Ayako out in any other role or on another series, you're welcome to apply too.) Last edited by creamyhorror; 2009-04-24 at 05:12. |
2009-04-24, 23:00 | Link #2414 |
Junior Member
Join Date: Apr 2009
|
A total newbie to fansubbing but I am very eager to learn and extremely enthusiastic about anime. Would be willing to take up just about any position if training or help is available (I don't expect to be spoon fed, I will try to learn from tutorials, etc.) I Won't be able to TL though, as I am not fluent in Japanese.
Please get in touch if any interest; thanks |
2009-04-25, 06:47 | Link #2415 |
Fansubs 4life
|
Group: Moo-Shi
Position: Encoders, Typesetters (ASS and/or AFX) & Distro (BT and/or XDCC) Site: http://moo-shi.net IRC-Channel: #moo-shi @ irc.rizon.net IRC-Contact: murders We’re in dire need of experienced, dedicated encoders & typesetters (ASS and/or AFX) & 10MBit+ BT-seeders and/or 100MBit+ XDCC-bot providers. Feel free to message me in the channel if you're interested. Last edited by murders; 2009-05-18 at 09:38. |
2009-04-26, 11:59 | Link #2416 |
....
Fansubber
Join Date: Jul 2007
|
Group: umai
Position: QCer (Experienced) Project: Basquash IRC: #umai@irc.rizon.net We're currently looking for someone who can QC an episode within 24 hours or less after it's in QC. If you're an experienced QCer and interested then please do message Interface or DrX. Also, you must be able to spot grammar, spelling, timing and encode (optional) errors. |
2009-04-26, 13:23 | Link #2417 |
Feeling Big in Your Chair
|
Group: , ASR : Kurou Underground Translations
IRC: #ASR1@irc.rizon.net Project: TomeHane! *We have other ones too* Seeking: Japanese Translators We just became official and would like to have Some translator who can join our staff. We would really thank full! |
2009-04-26, 17:02 | Link #2418 |
Junior Member
Join Date: Mar 2009
|
Jewel Pets
We need a TL for Jewel Pets. It's really easy Japanese, so it's perfect for beginner translators, or people currently studing the language.
Position(s):Translator Group: SubsFuckingWhere Project(s): Jewel Pets IRC Channel: irc.rizon.net/SubsFuckingWhere IRC Contact: waffo |
2009-04-26, 21:42 | Link #2419 |
Disabled By Request
Join Date: Sep 2004
|
Shin-Getter fansubs is looking to come back into fansub exsitance. We have years of experience and have two completed projects (Space Runaway Ideon & Invincible Superman Zambot 3) under our belt. We fansub classic anime and manga, in particular giant robot work. We fansub anime and we also have manga (some with furigana).
If you're interested in translating please email me at PronsAmuro@gmail.com UPDATE: Shin-Getter is now in need of a webhost willing to host (at least) our message board. In the past our message board was pretty lively and had a dedicated following, so if anyone would like to help us with hosting, I'd be much appreciated. Email pronsamuro@gmail.com Last edited by Prons; 2009-05-10 at 21:15. |
2009-04-26, 22:23 | Link #2420 |
Junior Member
Join Date: Apr 2009
|
Group: DATS
Position(s): Quality Check, Karaoke Artist, Translation & Translation Check Projects: Deltora Quest, Juushin Enbu, others IRC: #dats@irc.rizon.net Site: http://dats.us IRC Contact: Skr So, our we have a new translator on Deltora and our translator for Enbu is back... but we need some QC peeps. We also need a new ending karaoke for Enbu for a certain reason, as well as karaokes for other shows done. Also open to help on any of our other projects... |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|